今天來聊聊「晴 普通話 同音 字」這個有趣的話題。在台灣,我們常常會遇到一些發音相同但意思完全不同的字,特別是像「晴」這樣日常生活中常用的字,它的同音字其實還不少呢!
先來看看「晴」這個字本身,它的部首是「日」,總共有12畫,意思是天氣晴朗、沒有雲雨的樣子。在台灣,我們最常說的「晴天」就是指陽光普照的好天氣。不過你知道嗎?在普通話裡,「晴」的發音是「qíng」,跟其他幾個字的發音一模一樣,但意思卻差很多。
下面整理幾個常見的同音字,讓大家比較一下:
| 漢字 | 部首 | 意思 | 常見詞語 |
|---|---|---|---|
| 晴 | 日 | 天氣晴朗 | 晴天、晴朗 |
| 情 | 心 | 感情、情況 | 愛情、事情 |
| 擎 | 手 | 高舉、支撐 | 引擎、擎天 |
| 檠 | 木 | 燈架、矯正 | 燈檠、檠架 |
這些字雖然都念「qíng」,但用起來可是完全不同喔!像「情」這個字就特別常用,我們每天都會說到「心情」、「感情」,跟天氣一點關係都沒有。而「擎」這個字雖然比較少用,但在「引擎」這個詞裡就很常見,開車的朋友一定很熟悉。
說到這裡,讓我想起一個有趣的小故事。有次聽到有人說「今天引擎真好啊」,一開始還以為是在說車子,後來才發現原來是把「晴天」說成「擎天」了。這種同音字的誤會在日常生活中還真不少見,特別是當我們打字的時候,選字沒選好就會鬧笑話。
另外,「晴」這個字在日本漢字裡也很有意思。雖然寫法一樣,但讀音完全不同,有「せい」或「はれ」等讀法。像「雨晴」這個詞,在日文裡念「あまはれ」,是指雨後放晴的意思,跟中文的用法有點類似但又不太一樣。

晴字怎麼唸?教你正確的普通話發音技巧。這個看似簡單的字,其實很多台灣人在發音時都會不小心跑調,特別是習慣台語發音的朋友更容易混淆。今天就來跟大家分享幾個實用的小技巧,讓你輕鬆掌握「晴」字的標準普通話發音,下次跟朋友聊天或工作場合就不怕唸錯啦!
首先要注意的是,「晴」的拼音是「qíng」,屬於第二聲(陽平)。很多台灣人會不自覺把聲調拉成第三聲,變成類似「請」的發音,這其實是不對的喔!正確的發音方式可以參考這個對照表:
| 常見錯誤 | 正確發音 | 記憶口訣 |
|---|---|---|
| 唸成第三聲(請) | 第二聲(情) | “晴天”要像”心情”一樣輕快 |
| 聲母發成「ㄐ」 | 聲母是「ㄑ」 | 想像用吸管”吸”氣的聲音 |
另外一個常見問題是聲母「q」的發音位置。台灣人常常會把「q」發得像「j」,這是因為閩南語沒有這個音。正確的發音要把舌頭頂住上顎前部,然後快速放開,同時送氣。可以試著先發「七」的音,感受一下那個氣流,再轉到「晴」就順多了。
練習的時候,建議把「晴」放在詞組裡多唸幾次,比如「晴天」、「晴朗」、「放晴」。這樣不僅能熟悉單字發音,還能掌握實際運用時的語感。記得要放慢速度,一個字一個字清楚發音,等肌肉記憶形成後就會越來越自然。如果身邊有普通話標準的朋友,也可以請他們幫忙聽聽看你的發音是否到位。
為什麼台灣人常把晴唸錯?這些同音字要注意!其實這跟台灣的語言習慣有很大關係。我們從小在學校學國語時,雖然課本上寫的是標準發音,但日常生活中受到閩南語影響,不知不覺就會把某些字的讀音混在一起。特別是「晴」這個字,很多人會把它唸成「情」,這可不是單純的發音不標準,而是有更深層的語言文化因素在裡面。
台灣人容易混淆的同音字還真不少,尤其是以下這幾組特別常見:
| 正確字 | 常被誤唸字 | 正確注音 | 錯誤注音 | 舉例 |
|---|---|---|---|---|
| 晴 | 情 | ㄑㄧㄥˊ | ㄑㄧㄥˊ | 晴天唸成情天 |
| 青 | 清 | ㄑㄧㄥ | ㄑㄧㄥ | 青菜唸成清菜 |
| 請 | 情 | ㄑㄧㄥˇ | ㄑㄧㄥˊ | 請假唸成情假 |
這種現象在台灣南部尤其明顯,因為閩南語的發音系統和國語差異較大。像「晴」在閩南語中讀作「tsîng」,跟「情」的發音「tsîng」完全一樣,導致很多人在說國語時也會不自覺地把兩個字混為一談。而且台灣人說話習慣連音快讀,很多細微的聲調差異在快速交談中就被忽略掉了。
不只是「晴」和「情」,台灣人在區分「ㄥ」和「ㄣ」結尾的字時也常出錯。比如「風」和「分」、「生」和「身」這些字組,在快速說話時經常會搞混。這種現象在年輕族群中更常見,因為現在大家使用注音輸入法打字時,只要發音相近就能找到正確的字,久而久之對正確發音的敏感度就降低了。

最近在學中文的朋友問我「晴的同音字有哪些?一次整理給你聽」,這個問題其實蠻有趣的。在台灣我們常用「晴」這個字來形容好天氣,像是「晴天」或是「天晴」,但其實它有不少同音字,有些甚至意思差很多,今天就來幫大家整理一下,順便分享一些台灣人常用的例子。
首先我們來看「晴」這個字本身,讀音是「ㄑㄧㄥˊ」,除了表示天氣晴朗之外,在台灣我們也會說「放晴」來表示雨停了、天氣變好。接下來要介紹的同音字,雖然發音相同,但意思和用法都不太一樣,有些甚至在日常生活中很常聽到呢!
| 同音字 | 注音 | 常見用法 | 例句 |
|---|---|---|---|
| 情 | ㄑㄧㄥˊ | 感情、情況 | 「他對你很有情」 |
| 擎 | ㄑㄧㄥˊ | 高舉、支撐 | 「擎天崗」是台北的知名景點 |
| 檠 | ㄑㄧㄥˊ | 燈架、矯正 | 這個字比較少用 |
| 勍 | ㄑㄧㄥˊ | 強勁、有力 | 現代很少用 |
| 黥 | ㄑㄧㄥˊ | 古代刑罰 | 「黥面」是原住民傳統 |
在這些同音字裡面,「情」應該是最常用的,像是「愛情」、「親情」、「心情」都是我們每天會用到的詞。而「擎」雖然看起來有點難,但說到「擎天崗」這個陽明山的景點,很多台灣人都知道。至於其他幾個字,可能就要看書或是特別的場合才會遇到了。
另外要提醒的是,雖然這些字發音相同,但在台灣的國語裡面,有些字的聲調可能會因為前後文的關係而稍微變化,這點要特別注意。像是「晴天」和「情感」雖然都是二聲,但在快速說話時聽起來可能有點不同。