最近有朋友問我「痦子 日语」要怎麼說,才發現原來很多人對這個詞的日文說法不太清楚。其實在日文裡,痦子有幾種不同的說法,要看具體是指哪種皮膚上的小記號。今天就來跟大家分享一下這些實用的日文單字,下次去日本看皮膚科或是買保養品時就不會搞混啦!
首先最常見的就是「ほくろ」(hokuro),這個詞專門指那種小小的、顏色比較深的痣,像是我們常說的「美人痣」就是這個。日本人對ほくろ其實還蠻有研究的,甚至有人專門去點「偽ほくろ」來增加魅力呢!不過要注意的是,如果ほくろ突然變大或形狀改變,就要趕快去看醫生喔。
另外一個說法是「あざ」(aza),這個範圍就比較廣了,包含胎記、瘀青或是其他皮膚上的斑點都可以用。像是小朋友出生時屁股上常見的蒙古斑,日文就叫「蒙古斑あざ」。不過あざ通常是指面積比較大的記號,跟小小的痦子還是有點差別。
中文 | 日文 | 羅馬拼音 | 使用情境 |
---|---|---|---|
痦子 | ほくろ | hokuro | 小顆的黑色或褐色痣 |
胎記 | あざ | aza | 出生就有的皮膚記號 |
瘀青 | あざ | aza | 撞傷後的痕跡 |
雀斑 | そばかす | sobakasu | 臉上的小斑點 |
說到這個,不得不提日本女生對ほくろ的特殊喜好。很多日本雜誌都會教讀者怎麼用化妝品點出自然的ほくろ,甚至還有「ほくろメイク」這種專門的化妝技巧。不過要提醒大家,如果真的想點掉ほくろ,一定要找專業的皮膚科醫師,千萬不要自己亂來啊!
如果去日本藥妝店想買淡斑產品,可以注意包裝上會不會寫「ほくろケア」或是「シシミ対策」。日本這類保養品通常會分得很細,有的專門對付老人斑,有的是針對青春痘留下的痘疤,買的時候要看清楚才不會買錯喔。記得上次我朋友就買錯,把去角質的當成淡斑的來用,結果皮膚變得好敏感。
最近好多台灣朋友在問「痦子日文怎麼説?台灣人最常搞混的3種説法」,其實這個問題真的超容易搞錯的啦!痦子在日文裡最正確的說法是「ほくろ」,但很多人會跟「いぼ」(疣)或「しみ」(斑)搞混,今天就來幫大家整理清楚,下次去日本藥妝店買保養品才不會買錯喔!
先來看看這三種容易搞混的日文說法對照表:
中文說法 | 正確日文 | 常見錯誤混淆詞 | 特徵說明 |
---|---|---|---|
痦子(痣) | ほくろ | いぼ、しみ | 黑色小點,通常是天生的 |
疣 | いぼ | ほくろ | 皮膚突起物,可能傳染 |
斑 | しみ | ほくろ | 膚色不均的斑塊 |
特別要注意的是,台灣人最常把「ほくろ」說成「いぼ」,這真的差很多耶!いぼ其實是指病毒感染的疣,像尋常疣或扁平疣那種,跟我們臉上可愛的小痦子完全不一樣。另外有些人會把老人斑或曬斑這種「しみ」跟痦子搞混,但しみ是平的,ほくろ會稍微凸起,觸感不一樣。
去日本玩的時候,如果想買遮瑕膏遮痦子,記得要說「ほくろを隠すコンシーラー」,說成いぼ的話店員可能會以為你要買治疣的藥膏喔!還有啊,有些高級的日本美容院會有「ほくろ除去」的服務,但台灣的醫美診所通常都直接說「點痣」,這個用詞差異也要注意。
為什麼日本人把痦子叫『ほくろ』?原來跟歷史有關!這個有趣的稱呼其實源自日本古代對黑點的觀察與聯想。『ほくろ』這個詞最早出現在平安時代的文獻中,當時人們發現臉上的小黑點很像芝麻(日文稱「黒胡麻」),於是就用「黒」的發音「ほく」加上表示小東西的「ろ」來稱呼它。
日本人對『ほくろ』的看法也很有意思,不同位置的痣在面相學中有不同解讀:
位置 | 傳統意義 | 現代流行說法 |
---|---|---|
眼角 | 桃花運旺盛 | 有魅力、異性緣好 |
嘴角 | 食祿豐厚 | 吃貨、美食家 |
下巴 | 晚年運勢佳 | 穩重、可靠 |
其實『ほくろ』這個詞的演變也反映了日本文化的細膩觀察。古代日本人特別注重身體特徵的象徵意義,他們相信這些小黑點是命運的記號。到了江戶時代,甚至發展出專門的「ほくろ占い」(痣相占卜),成為庶民文化的一部分。有趣的是,有些藝伎還會特意用化妝點出假的『ほくろ』來增加魅力,這種妝容稱為「泣きぼくろ」,意思是「淚痣」,被認為特別惹人憐愛。
現代醫學雖然已經解釋了痣的形成原因,但日本人依然保留著對『ほくろ』的特殊情感。不少動漫角色都會被設計有明顯的痣來增加記憶點,像是《火影忍者》的日向雛田眼角就有一顆。這種從古至今的文化延續,讓簡單的皮膚特徵變成了充滿故事性的存在。
去日本美容院怎麼説『我想點掉痦子』?實用會話教學這篇就是要來幫大家解決這個困擾啦!很多台灣人去日本玩的時候,除了逛街吃美食,也會想順便體驗當地美容服務,但常常卡在不知道怎麼用日文表達需求。今天就來教大家幾句超實用的日文會話,讓你在日本美容院溝通零障礙~
首先要知道,台灣說的「痦子」在日本叫做「ほくろ」(hokuro),想點掉痦子可以這樣說:「ほくろを除去したいです」(hokuro wo jokyo shitai desu)。如果擔心發音不標準,也可以直接指著想處理的部位說:「ここをきれいにしたいです」(koko wo kirei ni shitai desu),意思是「想把這裡弄乾淨」。
下面整理幾個美容院常用單字和句子,記起來超好用:
中文意思 | 日文說法 | 羅馬拼音 |
---|---|---|
我想點掉痦子 | ほくろを除去したいです | hokuro wo jokyo shitai desu |
這個大小可以嗎 | この大きさで大丈夫ですか | kono ookisa de daijoubu desu ka |
會痛嗎 | 痛いですか | itai desu ka |
需要多久時間 | どのくらい時間がかかりますか | dono kurai jikan ga kakarimasu ka |
進美容院的時候,櫃檯通常會先問你要做什麼項目,這時候就可以用上面教的句子回答。如果擔心溝通不順,建議可以事先把想處理的部位拍照存在手機裡,直接給美容師看最清楚。日本美容師都很專業,就算語言不太通也會盡量用手勢或簡單英文跟你確認細節。
另外要提醒的是,日本美容院對除痣這類服務的稱呼可能每家不太一樣,有些會用「レーザー除去」(雷射去除)或「ほくろ取り」(除痣)等說法。如果聽到不懂的詞彙,可以請對方寫下來或用翻譯APP確認,避免誤會喔!